欧州派遣労使の共同声明
5月28日付で、ヨーロッパ労働者派遣業協会(Eurociett)とUNIヨーロッパ労組がEU労働者派遣指令案に関して共同声明を出しています。EurociettのHPの記事から、
>Both Eurociett and UNI-Europa hope that the EU Council, Commission and European Parliament will take this joint declaration into account in their forthcoming discussions on the Directive.
The joint declaration, which reconciles the interests of the social partners of the sector, should be seen as a balanced and integral deal.
The key points of the joint declaration are as follows:
- The agreement recognises the positive role that temporary agency work can play in the labour market today, contributing to the implementation of active labour market policies, and meeting the requirements of the Lisbon strategy.
- The agreement also recognises the principle of equal treatment from day 1 for temporary agency workers, with possible derogations (such as a qualifying period) to be agreed upon by national social partners, highlighting the need to find an application that is adapted to the national context.
- The deal equally underlines the necessity to review on a regular basis restrictions imposed on temporary agency work, and the subsequent lifting of those deemed outdated or unjustified.
- The Temporary Agency Work Directive must be linked to other existing directives dealing with the industry, such as the Posting of Workers Directive, which must be subject to a better and more effective enforcement and implementation.
まず、労働者派遣が労働市場に貢献していますと。
同時に、初日から均等待遇原則が必要ですと。
時代遅れな派遣事業規制はやめましょうと。
他の指令とのリンクもねと。
共同声明そのものはこちら、
こっちはもっと詳しく、22項目にわたって書いてあります。
>1. UNI-Europa and Eurociett are of the opinion that an E.U. regulatory framework on temporary agency work (TAW) should be in the interest of both business and workers.
EUの派遣指令は労使双方の利益ですと。
>4. UNI-Europa and Eurociett consider that the proposed legislation should a) combine an adequate protection of agency workers and the role temporary work agencies can play in a well functioning labour market, b) provide a legal framework for temporary work agencies to operate that would help to prevent unfair competition by fraudulent agencies and/or user companies, counter abuses and illegal practices.
立法は派遣労働者の十分な保護と派遣事業の役割を結びつけ、不正な業者やユーザーを防ぐべきだと。
>5. To this aim, the legislation must secure the equal treatment principle for temporary agency with regard to their basic working and employment conditions and allow for better conditions development of a well functioning European market for temporary agency work services.
そのために均等待遇原則と派遣サービスが機能する条件が必要と。
>7. UNI-Europa and Eurociett stress on the one hand the necessity to identify and review obstacles of a legal or administrative nature, which may limit the opportunities for temporary agency work to operate, and, where appropriate, eliminate them. On the other hand, they recognise the necessity of certain restrictions to prevent potential abuses, such as potential undermining of employment conditions of workers.
派遣事業規制を見直し、できれば撤廃せよと。ただし労働条件を掘り崩すような濫用を防ぐ一定の制限は必要と。
>16. The non discrimination principle will apply from day 1 of an assignment unless a qualifying period is agreed on at national level by social partners and/or tripartite bodies.
非差別原則は派遣1日目から適用するが、各国で労使合意か三者構成で猶予期間をおけますと。これが、例のイギリスの三者合意では12週間となっていたところですね。
いずれにしても、こうしてEU派遣指令案は成立に向けていろいろと歯車が動き始めたようです。早ければ6月にも閣僚理事会で合意が成り立ってもう一度欧州議会に送られるという日程も考えられます。
« EUにおける均衡処遇等 | トップページ | 関根・濱口対談 »
コメント